Сабиров Равиль Акрамович

 татарский ученый, деятель татарской науки и культуры

Родился 29 сентября 1965 года в селе Кызыл Байрак Верхнеуслонского района Республики Татарстан.

Кандидат филологических наук (защита в 2000 году в ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН Республики Татарстан по теме: «Фонетико-графическая характеристика русизмов в татарских текстах и татаризмов в русских текстах».

Специальность 10.02.02. – Языки народов Российской Федерации (татарский язык). Научный руководитель – академик АНТ М.З. Закиев).

 

Основные труды

  1. Татарский язык: Начинающий курс (пособие для студентов). – Елабуга, 1997. – 98 с.
  2. Татарский язык: Продолжающий курс (пособие для студентов). – Альметьевск, 1998. – 112 с.
  3. Курс самоучителя татарского языка. – Альметьевск: Наза, 2000. – 352 с.
  4. Словарь татаризмов русского языка. – Казань, 2005.
  5. Словарь новых слов и новых значений татарского языка (в соавторстве). – Казань, 2005.
  6. Аудиокурс татарского языка. – Казань: Татарнамэ, 2006. – 178 с.
  7. Татарский язык: изучить просто! (практическая грамматика татарского языка). – Казань: Татарнамэ, 2006. – 178 с.
  8. Самоучитель татарского языка. – Казань: Меддок, 2006. – 382 с.
  9. Татарско-русский полный учебный словарь. 15 000 слов. – Казань: Меддок, 2006. – 636 с.
  10. Рус балаларына татар телен укытканда яңа лексика үзләштерү мәсьәләләре. – Казан: Татарнамэ, 2007. – 44 с.
  11. Локализация на татарский язык Linux и OpenOffice для общеобразовательных учреждений Республики Татарстан, 2008.
  12. Русско-татарский полный учебный словарь. 20 000 слов (40 печ. листов) 2008. Казань: Татарнамэ.
  13. Полный курс татарского языка. Пособие для изучения и преподавания татарского языка (48 печ. листов) 2009. Казань: Татарнамэ.
  14. Татарско-русский русско-татарский электронный словарь «Камус» 2009. Татарнамэ. Казань.
  15. Татарско-русский русско-татарский электронный машинный переводчик "Divar" 2010. Татарнамэ . Казань.

 

 

Татарский переводчик

Перевод текстов на основе морфологического и синтаксического анализа предложения.

Базовый словарь содержит более 90000 татарских и русских основ, что позволяет анализировать и генерировать при переводе порядка 4 млн. словоформ для каждого языка. Рекурсивный анализ словосочетаний позволяет корректно определять и переводить составные формы глаголов.

Двухоконный текстовый редактор поддерживает формат как текстовых файлов так и документов MS Word.

В ОС Windows Vista и Windows 7 установку программы и запуск производить в режиме совместимости с Windows XP.

СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

 

Сделать бесплатный сайт с uCoz