Сабиров Равиль Акрамович
татарский ученый, деятель татарской науки и культуры
Родился 29 сентября 1965 года в селе Кызыл Байрак Верхнеуслонского района Республики Татарстан.
Кандидат филологических наук (защита в 2000 году в ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН Республики Татарстан по теме: «Фонетико-графическая характеристика русизмов в татарских текстах и татаризмов в русских текстах».
Специальность 10.02.02. – Языки народов Российской Федерации (татарский язык). Научный руководитель – академик АНТ М.З. Закиев).
Основные труды
- Татарский язык: Начинающий курс (пособие для студентов). – Елабуга, 1997. – 98 с.
- Татарский язык: Продолжающий курс (пособие для студентов). – Альметьевск, 1998. – 112 с.
- Курс самоучителя татарского языка. – Альметьевск: Наза, 2000. – 352 с.
- Словарь татаризмов русского языка. – Казань, 2005.
- Словарь новых слов и новых значений татарского языка (в соавторстве). – Казань, 2005.
- Аудиокурс татарского языка. – Казань: Татарнамэ, 2006. – 178 с.
- Татарский язык: изучить просто! (практическая грамматика татарского языка). – Казань: Татарнамэ, 2006. – 178 с.
- Самоучитель татарского языка. – Казань: Меддок, 2006. – 382 с.
- Татарско-русский полный учебный словарь. 15 000 слов. – Казань: Меддок, 2006. – 636 с.
- Рус балаларына татар телен укытканда яңа лексика үзләштерү мәсьәләләре. – Казан: Татарнамэ, 2007. – 44 с.
- Локализация на татарский язык Linux и OpenOffice для общеобразовательных учреждений Республики Татарстан, 2008.
- Русско-татарский полный учебный словарь. 20 000 слов (40 печ. листов) 2008. Казань: Татарнамэ.
- Полный курс татарского языка. Пособие для изучения и преподавания татарского языка (48 печ. листов) 2009. Казань: Татарнамэ.
- Татарско-русский русско-татарский электронный словарь «Камус» 2009. Татарнамэ. Казань.
- Татарско-русский русско-татарский электронный машинный переводчик "Divar" 2010. Татарнамэ . Казань.
Татарский переводчик
Перевод текстов на основе морфологического и синтаксического анализа предложения.
Базовый словарь содержит более 90000 татарских и русских основ, что позволяет анализировать и генерировать при переводе порядка 4 млн. словоформ для каждого языка. Рекурсивный анализ словосочетаний позволяет корректно определять и переводить составные формы глаголов.
Двухоконный текстовый редактор поддерживает формат как текстовых файлов так и документов MS Word.
В ОС Windows Vista и Windows 7 установку программы и запуск производить в режиме совместимости с Windows XP.
СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО